Ja, jag tjatar. Men jag har ältat och vridit på en och samma mening sedan i eftermiddags. Då sa de nämligen på P3: "I Örebro svallar känslorna efter knivskärningen av en busschaufför."
Min spontana reaktion var att undra om det verkligen heter så? Eller om det bara var ett olyckligt ordval? Jag skulle antagligen inte ha konstruerat meningen på det sättet. Skärning för mej handlar om huruvida en tröja sitter löst eller kroppsnära. Kanske är det bara en ovanlig böjning av substantivet. Känns som det hade låtit bättre att prata om att en busschaufför blivit knivskuren/överfallen/utsatt för mordförsök. Visst är det petitesser. Men ändå.
Knivöverfallet är för övrigt en dyster nyhet. Skönt att förarens tillstånd tycks stabilt.
Att jag har mycket högre krav på public service-kanalerna än på reklamradions kanaler är ingen nyhet. Men dagens lärdom blir väl att detta även sträcker sig till detaljer, såsom hur de uttrycker sig.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar